Nawawala sa Pagsasalin
Kapag nakatagpo ang isang mambabasa ng Tsino ng terminong "元婴" (yuányīng), agad silang nauunawaan: ito ay ang nascent soul — isang maliit na bersyon ng cultivator na nabubuo sa loob ng kanilang katawan sa isang tiyak na yugto ng cultivation, na kumakatawan sa isang pangunahing pagbabago ng kanilang pagkatao.
Kapag nakatagpo ang isang mambabasa ng Ingles ng "Nascent Soul," sila ay nakakakuha... ng pariral na bahagyang tunog-relihiyoso na hindi gaanong nagpapahayag ng kung ano talaga ang ibig sabihin nito sa konteksto.
Ito ang suliranin sa glosaryo. Ang mga kuwento ng cultivation ay nakabuo ng isang espesyal na bokabularyo ng daan-daang mga termino sa loob ng mga dekada ng ebolusyon ng genre. Bawat termino ay may dalang mga patong ng kahulugan — pilosopikal, mitolohikal, at partikular sa genre — na walang isang salitang Ingles ang makasasaklaw.
Mga Pangunahing Termino
Qi (气) — Karaniwang hindi isinasalin, na malamang ang pinakamainam na opsyon. Ang "Vital energy," "life force," at "spiritual power" ay lahat kumakatawan sa bahagi ng kahulugan ngunit hindi sumasaklaw sa natitirang bahagi. Ang Qi ay sabay-sabay na isang pisikal na bagay, isang metaphysical na konsepto, at isang yaman ng kwento.
Dao (道) — Ang "The Way" ang karaniwang salin, pero ito ay labis na malabo. Sa mga kuwento ng cultivation, ang Dao ay tumutukoy sa personal na pag-unawa ng isang cultivator sa pangunahing katotohanan — ang kanilang natatanging pananaw sa kung paano gumagana ang uniberso. Ang dalawang cultivator ay maaaring magkaroon ng ganap na magkaibang Daos at parehong tama. Ito ay konektado sa Cultivation Glossary: 50 Terms Every Reader Needs to Know.
Tribulation (劫, jié) — Isang mapanganib na pagsubok na kinakailangan ng isang cultivator na malampasan upang umusad sa susunod na pangunahing realm. Ang mga lightning tribulations ang pinaka-karaniwan — literal na tinatamaan ng kidlat ang cultivator mula sa langit, at dapat nilang tiisin ito o mamatay. Ang terminong ito ay nagdadala ng mga konotasyon ng Buda ng karmic testing na bahagyang nahuhuli ng salitang Ingles na "tribulation."
Face (面子, miànzi) — Hindi ito isang termino na partikular sa cultivation, ngunit mahalaga sa pag-unawa sa politika ng sektang at motibasyon ng karakter. Ang "face" sa kulturang Tsino ay isang kumplikadong sistema ng social credit na nagpapairal ng pag-uugali sa mga paraan na walang direktang katumbas sa Kanluran.
Mga Estratehiya sa Pagsasalin
Ang mga tagasalin ng mga kuwento ng cultivation ay karaniwang gumagamit ng isa sa tatlong estratehiya:
Pinyin preservation. Panatilihin ang terminong Tsino at ipaliwanag ito sa isang glosaryo. Pinapataguyod nito ang orihinal na lasa ngunit nangangailangan sa mga mambabasa na matutunan ang bagong bokabularyo.
Literal na pagsasalin. Isalin ang termino nang salita-sa-salita. "Golden Core" para sa 金丹 (jīndān), "Foundation Establishment" para sa 筑基 (zhùjī). Ito ay madaling ma-access ngunit maaaring tunog awkward.
Adaptive translation. Maghanap ng terminong Ingles na humuhuli sa espiritu kung hindi man sa letra. Ito ang pinaka-mabasa na pamamaraan ngunit may panganib na mawala ang kultural na natatanging katangian.
Karamihan sa mga matagumpay na salin ay gumagamit ng kumbinasyon ng lahat ng tatlo, na siyang dahilan kung bakit ang pagbabasa ng mga kuwento ng cultivation sa Ingles ay maaaring makaramdam na parang natututo ng bagong wika — dahil, sa isang diwa, ito ay.
Bakit Ito Mahalaga
Ang suliranin sa glosaryo ay hindi lamang isang isyu sa pagsasalin. Ito ay isang isyu sa kultura. Ang mga terminong ginagamit ng mga kuwento ng cultivation ay nagdadala ng mga dr.